Help with Latin phrases needed.
Esse suum infirmo medicus memorare tenetur.
Mors praevisa parit saepe medelam animae.
What's this supposed to be in English?
The various online translators produce mostly meaningless babble.
Discussion
Help with Latin phrases needed.
Esse suum infirmo medicus memorare tenetur.
Mors praevisa parit saepe medelam animae.
What's this supposed to be in English?
The various online translators produce mostly meaningless babble.
@seindal I got
"A physician is bound to remind the sick person of his own existence Death foreseen often brings healing to the soul"
Seems to be a reminder of mortality
The medic must remind the sick person to be themselves.
Expected death often brings the same to the soul.
I think it says that the medic has to remind the sick person to behave, since when a person expects to die they may not think about their wellbeing after death.
@seindal
context may help of course.
@seindal some context would be helpful.
It is a Venetian text, mid 1700s, about the "protomedico", the office physician of the ministry of health.
It has the two lines of Latin in the middle.
@seindal the second one: "Presentiment of one's death often serves as a remedy for the soul." I am not a native English speaker, so take this with a grain of salt. The first is trickier. 1/
Thanks a million. Native or not, yours is better than the automatic translations.
BT Free is a non-profit organization founded by @ozoned@btfree.social . It's goal is for digital privacy rights, advocacy and consulting. This goal will be attained by hosting open platforms to allow others to seamlessly join the Fediverse on moderated instances or by helping others join the Fediverse.